意外的在Youtube上聽到這首歌,R&B曲風馬上令我眼睛一亮的聲音,這首歌也默默地躺在我的日文歌曲播放清單中很長一段時間,後來當山みれい的其他歌曲也陸陸續續被我翻出來收藏!
用My boo來稱呼另一半、重要的人還真是可愛!
這首歌在描述一位對愛情有恐懼,認為得到即為失去-若是沒有擁有何來的失去?也因此對於愛情的態度總是相當負面與悲觀的女孩,長久以來都是逃避去愛人與被愛的,但是她遇到了他,毫無保留且熱情的感情融化了一直以來害怕去愛的她,於是女孩願意鼓起勇氣去愛去回應那位總是無條件愛她的男孩,她願意去踏出那一步,即使未來可能被傷害也不後悔(?)
後面的歌詞真的是閃得不行,日常生活中的相處細節、細水長流的感情、佔有慾完全顯露出來,很甜的一首歌!XD
陪伴就是最長情的告白:不管有多麼辛苦 我都想留在你身邊
________________________________________________________________________________________________________________
絶対続かない またすぐにバイバイ
そう思ってたのに 永遠願うように
色違いのTシャツ お揃い照れて笑う
二人で 思い出 重ねてる
失うのが怖くて 愛することから逃げてきたけど
君がくれた まっすぐな思いが
向き合ってく 勇気を くれたんだ
My boo どこへも行かないで 誰にも触れないで
私がいるから 隣いるから
ねえ boo I'm so happy 君のためならI can be your jasmine
照れくさくて いつも言えないけどさ 愛してる
「バス一つ見送ろうよ」 遠回りして帰っても
ポケットの中手をつなぎ 歩幅合わせれば寒くない
あなたの左側が 私の定位置 これからもずっと
隣にいるときは 恥ずかしくてなかなか言えない
好きの気持ち 今受け取ってほしいの
笑わないで ちゃんと 聴いててね
My boo どこへも行かないで 誰にも触れないで
私がいるから 隣いるから
ねえ boo I'm so happy 君のためならI can be your jasmine
照れくさくて いつも言えないけどさ 愛してる
些細なすれ違いが 大喧嘩になって
思ってもないのに 別れようなんて吐き捨てたりもして
それでも好きだから不器用なだけだから
どんなに辛くても側にいたいの
My Boo 何にも言わないで 帰ったらハグしよう
これからずっと支えていくから
ねえ Boo I'm so happy 私を見つけてくれてありがとう
眠ってる時すねてる時笑ってる時 全部愛してるよ
My boo どこへも行かないで 誰にも触れないで
私がいるから 隣いるから
ねえ boo I'm so happy 君のためならI can be your jasmine
照れくさくて いつも言えないけどさ 愛してる
________________________________________________________________________________________________________________
絶對不會長久 很快就會分開
我以為這一段感情也會這樣 祈禱可以天長地久
穿著不同顏色的T恤 面對彼此我們都害羞的笑了
兩個人一起 疊加著回憶
因為害怕失去 所以一直逃避著 逃避著去愛一個人
但是 你給我的感情 是那麼直接
賦予了我 面對你的勇氣
My boo 哪裡都別去 不要觸碰其他人
因為有我在 在你身邊
吶 boo 我真的很開心 如果是為了你 我願意成為你的茉莉公主
因為害羞 所以平時很少對你說 我愛你
「等這趟巴士走了再分開吧」即使是遠繞回家
但是在口袋裏牽著你的手 彼此應和著 就感覺不到一絲寒冷
你的左側 是我固定的位置 今後也永遠是
當你在我身邊的時候 我總是因為害羞遲遲開不了口
好喜歡你的這份你心情 現在希望你能夠接受
不要笑話我 好好聽我說
My boo 哪裡都別去 不要觸碰其他人
因為有我在 在你身邊
吶 boo 我真的很開心 如果是為了你 我願意成為你的茉莉公主
因為害羞 所以平時很少對你說 我愛你
有時候我們之間細微的分歧 往往演變成激烈的爭執
明明從來都沒有想過 分手的字眼 確實從口中脫口而出
點即便如此 我還是很喜歡你 只是我不太擅長表達
不管有多麼辛苦 我都想留在你身邊
My Boo 什麼都不要說 我只想回去後得到你的擁抱
在這以後 我會永遠支持你
吶 Boo 我真的很開心 謝謝你找到了我
你睡著的時候 鬧彆扭的時候 笑著的時候 我全部都好喜歡
My boo 哪裡都別去 不要觸碰其他人
因為有我在 在你身邊
吶 boo 我真的很開心 如果是為了你 我願意成為你的茉莉公主
因為害羞 所以平時很少對你說 我愛你
留言列表